Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vargas – 427,854 – From Spanish and Portuguese, from various places called Vargas, meaning variously "thatched hut", "steep slope", or "fenced pastureland which becomes waterlogged in winter". [3] Castro – 419,216 – Meaning "village" especially the “hill forts” of the Galician area; Méndez – 410,239 – Son of Mendo
Spanish naming customs include the orthographic option of conjoining the surnames with the conjunction particle y, or e before a name starting with 'I', 'Hi' or 'Y', (both meaning "and") (e.g., José Ortega y Gasset, Tomás Portillo y Blanco, or Eduardo Dato e Iradier), following an antiquated aristocratic usage.
The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).
Pages in category "Spanish-language surnames" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,074 total. This list may not reflect recent changes .
Most common surname in Spain by province of residence. García is the most common surname in Spain (where 3.32% of the population is named García) [15] and also the second most common surname in Mexico. In the 1990 United States Census, Garcia was the 18th most reported surname, accounting for 0.25% of the population. [16]
Pages in category "Surnames of Spanish origin" The following 174 pages are in this category, out of 174 total. This list may not reflect recent changes. A. Abalde;
González is a Spanish surname of Germanic origin, the second most common (2.16% of the population) in Spain, [1] as well as one of the five most common surnames in Argentina, Chile, Mexico, Paraguay, and Venezuela, [2] and one of the most common surnames in the entire Spanish-speaking world. As of 2017, it is the 13th most common surname in ...
In Slovenia the last name of a female is the same as the male form in official use (identification documents, letters). In speech and descriptive writing (literature, newspapers) a female form of the last name is regularly used. If the name has no suffix, it may or may not have a feminine version.