When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. File:Gaelic Language (Scotland) Act 2005 (ASP 2005-7).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Gaelic_Language...

    English: An Act of the Scottish Parliament to establish a body having functions exercisable with a view to securing the status of the Gaelic language as an official language of Scotland commanding equal respect to the English language, including the functions of preparing a national Gaelic language plan, of requiring certain public authorities to prepare and publish Gaelic language plans in ...

  3. File:TMEM145 conceptual translation.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:TMEM145_conceptual...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  4. Blinne Ní Ghrálaigh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Blinne_Ní_Ghrálaigh

    After spending her early childhood in Glenamoy, [1] her mother from Dublin and her father from Mayo, [2] Ní Ghrálaigh was raised in Holloway, North London where her mother taught at Tufnell Park Primary School. [3]

  5. Scottish Gaelic grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_grammar

    trìd is a nominalisation of the Classical Gaelic preposition trí "through" (in Gaelic now pronounced and written tro among other variants). timcheall "surroundings". All so-called "compound prepositions" consist of a simple preposition and a noun, and therefore the word they refer to is in the genitive case:

  6. Translation management system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_management_system

    A translation management system (TMS), formerly globalization management system (GMS), is a type of software for automating many parts of the human language translation process and maximizing translator efficiency. The idea of a translation management system is to automate all repeatable and non-essential work that can be done by software ...

  7. File:Section Translation Design Research.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Section_Translation...

    English: File contains information about Section Translation Design Research, including the following information: problem statement, executive summary, research objectives and goals, methodology, participants, data collection process, results, and actionable insights and opportunities.

  8. Irish language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_language

    Irish (Standard Irish: Gaeilge), also known as Irish Gaelic or simply Gaelic (/ ˈ ɡ eɪ l ɪ k / ⓘ GAY-lik), [3] [4] [5] is a Celtic language of the Indo-European language family. [ 4 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 3 ] It is a member of the Goidelic languages of the Insular Celtic sub branch of the family and is indigenous to the island of Ireland ...

  9. PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/PDF

    A PDF file is organized using ASCII characters, except for certain elements that may have binary content. The file starts with a header containing a magic number (as a readable string) and the version of the format, for example %PDF-1.7. The format is a subset of a COS ("Carousel" Object Structure) format. [24]