Ad
related to: jalapeno translate to spanish google translate english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The jalapeño (UK: / ˌ h æ l ə ˈ p ɛ n j oʊ / HAL-ə-PEH-nyoh, US: / ˌ h ɑː l ə ˈ p eɪ n j oʊ / HAHL-ə-PAY-nyoh, [1] [2] [3] Spanish: [xalaˈpeɲo] ⓘ) is a medium-sized chili pepper pod type cultivar of the species Capsicum annuum. [4] A mature jalapeño chili is 5–10 cm (2–4 in) long and 25–38 mm (1– 1 + 1 ⁄ 2 in ...
Ñ, or ñ (Spanish: eñe, ⓘ), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish, in order to differentiate it from other diacritics, which are also called tildes) on top of an upper- or lower-case n . [1]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
The chile relleno (Spanish pronunciation: [ˈtʃile reˈʝeno], literally "stuffed chile") [1] is a dish in Mexican cuisine that originated in the city of Puebla.In 1858, it was described as a "green chile pepper stuffed with minced meat and coated with eggs".
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.