When.com Web Search

  1. Ad

    related to: sonar spanish version translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Soñar (Breaker) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soñar_(Breaker)

    A Spanish version of the song was issued on October 11, 2024. [4] Composition "Soñar (Breaker)" was written by Bok Jooyoung (Lalala Studio), and Oh Hyunsun ...

  3. Sónar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sónar

    Sónar is a festival dedicated to music, creativity and technology, founded in Barcelona in 1994 by Ricard Robles, Enric Palau, and Sergi Caballero.The festival has been divided into two parts since its inception: Sónar by Day and Sónar by Night, with a three-day congress, Sónar+D dedicated to Creativity, Technology and Business running concurrently since 2013.

  4. Danna Paola - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Danna_Paola

    Danna Paola Rivera Munguía (born 23 June 1995), known mononymously as Danna and previously as Danna Paola, is a Mexican singer, model and actress.She gained popularity as a child actress and singer, starring in dozens of television projects throughout her early childhood and adolescence.

  5. Sonar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonar

    "Sonar" can refer to one of two types of technology: passive sonar means listening for the sound made by vessels; active sonar means emitting pulses of sounds and listening for echoes. Sonar may be used as a means of acoustic location and of measurement of the echo characteristics of "targets" in the water. [4]

  6. Mundo de caramelo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mundo_de_caramelo

    "Mundo de caramelo" is a song by Mexican actress and singer, Danna Paola. It was first released as the second single from her self-titled EP in September, 2007. In its relaunch, in 2009, it was used as the central theme of the telenovela, Atrévete a Soñar, which Paola protagonized.

  7. Fernando Colomo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fernando_Colomo

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  8. Enrique Máximo García - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Enrique_Máximo_García

    View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  9. En la Plaza de mi Pueblo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/En_la_Plaza_de_mi_Pueblo

    En la Plaza de mi Pueblo ("In the square of my village") is a Spanish-language song originating during the Spanish Civil War of 1936–1939, and is usually attributed to the anarchist CNT-FAI, a prominent labour organization at the time which sent its own militias to fight alongside the Spanish Republican Army during the Civil War.