Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kaiserstandarte (Emperor's standard) of 1871. Gott mit uns ('God [is] with us') is a phrase commonly used in heraldry in Prussia (from 1701) and later by the German military during the periods spanning the German Empire (1871–1918) and Nazi Germany (1933–1945) and until the 1970s on the belt buckles of the West German police forces.
It appears on Bundeswehr soldiers' belt buckles (replacing the earlier "Gott mit uns" ('God with us') of the Imperial German Army and the Nazi-era Wehrmacht) and on 2 euro coins minted in Germany, and on the edges of the obsolete 2 and 5 Deutsche Mark coins.
Gott mit uns – meaning "God be with us", the motto of the Prussian king was used as a morale slogan amongst soldiers in both World Wars. It was bastardized as "Got mittens" by American and British soldiers, and is usually used nowadays, because of the German defeat in both wars, derisively to mean that wars are not won on religious grounds.
Inscribed around the edge is Gott war mit uns, Ihm sei die Ehre (God was with us, to Him be the glory). The reverse shows a cross with rays between the four arms. In the center of the cross is a laurel wreath surrounding the dates 1870 and 1871.
Gott mit dir, dem Bayernvolke, dass wir, unserer Väter wert, fest in Eintracht und in Frieden bauen unseres Glückes Herd! Dass mit Deutschlands Bruderstämmen einig uns der Gegner schau [Variante: Dass in Not und in Gefahren einig uns der Gegner schau] und den alten Ruhm bewähre unser Banner – weiß und blau. Gott mit ihm, dem Bayerkönig!
In each of the compartments between the four arms of the cross is a red-enamelled crown surmounting the royal monogram ("W II", for Wilhelm II). The central disc on the obverse of the badge shows a golden crown with red enamel, surrounded by a blue-enamelled circular band bearing the gold-lettered motto, "Gott Mit Uns". The disc on the reverse ...
On a red field, an Iron Cross is shown. In the centre of the Iron Cross, the Imperial Eagle with a crown right on top of the eagle is shown. Around the eagle and crown, words spell the phrase: Gott mit uns, meaning: "God with us". 1844–1871: Old Royal Standard of the Emperor of Germany in Prussia (King of Prussia) 1871–1892
Meine Ehre heißt Treue was frequently inscribed on SS objects, including honorary daggers and belt buckles of the Allgemeine SS.Many Germanic SS units (non-German SS units in German-occupied Europe) adopted a translation of the motto in their own languages, such as Mijn Eer Heet Trouw/Mijn Eer is mijn Trouw in Dutch, Min Ære er Troskap in Norwegian, and Troskab vor Ære in Danish.