When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...

  4. Dunglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dunglish

    Dunglish (portmanteau of Dutch and English; in Dutch: steenkolenengels, literally: "coal-English") is a popular term for an English spoken with a mixture of Dutch.It is often viewed pejoratively due to certain typical mistakes that native Dutch speakers, particularly those from the Netherlands, make when speaking English. [1]

  5. Netherlands Institute for Sound and Vision - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Netherlands_Institute_for...

    The Netherlands Institute for Sound and Vision (Dutch: Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid) is an archive center and museum located in Hilversum.It collects, preserves, and provides access to most of the Dutch audiovisual collection.

  6. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    While dubbing and ADR are similar processes that focus on enhancing and replacing dialogue audio, ADR is a process in which the original actors re-record and synchronize audio segments. This allows filmmakers to replace unclear dialogue if there are issues with the script, background noise, or the original recording.

  7. Brusselian dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brusselian_dialect

    Brusselian (also known as Brusseleer, Brusselair, Brusseleir, Marols or Marollien) is a Dutch dialect native to Brussels, Belgium.It is essentially a heavily-Francisized Brabantian Dutch dialect [1] [2] that incorporates a sprinkle of Spanish loanwords dating back to the rule of the Low Countries by the Habsburgs (1519–1713).

  8. Statenvertaling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Statenvertaling

    The Statenvertaling (Dutch: [ˈstaːtə(ɱ)vərˌtaːlɪŋ], States Translation) or Statenbijbel (States Bible) was the first translation of the Bible from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages into Dutch.

  9. Dutch orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_orthography

    Marijke van der Wal, Geschiedenis van het Nederlands, Utrecht: Het Spectrum, 1994. Nicoline van der Sijs, Taal als mensenwerk. Het ontstaan van het ABN, Den Haag: Sdu Uitgevers, 2004. Anneke Nunn, Dutch Orthography: A Systematic Investigation of the Spelling of Dutch Words, Katholieke Universiteit Nijmegen, Doctoral dissertation, 1998.