Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Dark Night's Passing (暗夜行路, An'ya kōro) is the only full-length novel by Japanese writer Naoya Shiga. It was published in serialised form in the magazine Kaizō between 1921 and 1937. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] The story follows the life of a wealthy, young Japanese writer in the early 1900s, who seeks to escape his unhappiness through marriage.
Naoya Shiga (志賀直哉, Shiga Naoya, February 20, 1883 – October 21, 1971) was a Japanese writer active during the Taishō and Shōwa periods of Japan, [1] whose work was distinguished by its lucid, straightforward style [2] and strong autobiographical overtones.
A light novel (Japanese: ライトノベル, Hepburn: raito noberu) is a type of popular literature novel native to Japan, [citation needed] usually classified as young adult fiction, generally targeting teens to twenties or older. The definition is very vague, and wide-ranging. [1] [2]
Classical court literature, which had been the focal point of Japanese literature up until this point, gradually disappeared. [ 13 ] [ 11 ] New genres such as renga , or linked verse, and Noh theater developed among the common people, [ 14 ] and setsuwa such as the Nihon Ryoiki were created by Buddhist priests for preaching.
Encounters on a Dark Night (Japanese: やみ夜, Hepburn: Yamiyo) is a short story by Japanese writer Ichiyō Higuchi first published in 1894. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] It follows the encounter of a young woman, Oran, with social outcast Naojirō, who discover that both had been treated contemptuously by the same man.
Natsuko Higuchi (Japanese: 樋口 夏子, Hepburn: Higuchi Natsuko, 2 May 1872 – 23 November 1896), known by her pen name Higuchi Ichiyō (樋口 一葉), was a Japanese writer during the Meiji era. She was Japan's first professional woman writer of modern literature, specializing in short stories and poetry, and was also an extensive diarist.
However, many people connected to her suffer from incredible misfortunes, and several characters in the narrative note that there is a hidden dark side to Yukiho hidden beneath the surface. Throughout the story, Sasagaki shows up multiple times, unable to let go of the unresolved murder and determined to find the truth, even after the case ...
The word Ugetsu is a compound word; u (雨) means "rain", while getsu (月) translates to "moon". [1] It derives from a passage in the book's preface describing "a night with a misty moon after the rains", and references a Noh play, also called Ugetsu, which also employs the common contemporary symbols of rain and moon. [2]