When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Persian grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Persian_grammar

    While Persian has a standard subject-object-verb (SOV) word order, it is not strongly left-branching. However, because Persian is a pro-drop language, the subject of a sentence is often not apparent until the end of the verb, at the end of a sentence. کتاب آبی را دیدم ketâb-e âbi râ didam "I saw the blue book"

  3. Persian verbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Persian_verbs

    An intransitive verb can be turned into a transitive one by making it into a causative verb. This is done by adding -ān-(in the past tense -ānd-) to the present stem of the verb. For example: Intransitive verb: خوابیدن xābidan (present stem: خواب xāb-) 'to sleep' → خوابیدم xābidam = 'I slept'.

  4. Fitna (word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fitna_(word)

    Thus, one says that something caused one to enter al-fitna, i.e. trial, affliction, etc., or more generally, an affliction whereby some good or evil quality is put to the test. [2] Lane glosses the noun fitna as meaning a trial, a probation, affliction, distress or hardship, and says that "the sum total of its meaning in the language of the ...

  5. V2 word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/V2_word_order

    In syntax, verb-second (V2) word order [1] is a sentence structure in which the finite verb of a sentence or a clause is placed in the clause's second position, so that the verb is preceded by a single word or group of words (a single constituent).

  6. Verb - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verb

    Verbs can be classified according to their valency: Avalent (valency = 0): the verb has neither a subject nor an object. Zero valency does not occur in English; in some languages such as Mandarin Chinese, weather verbs like snow(s) take no subject or object. Intransitive (valency = 1, monovalent): the verb only has a subject. For example: "he ...

  7. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    (There are no adjectives in Chinese, instead there are stative verbs that do not need an extra verb.) If it states a location, the verb zài (在) is used, as in "We are in the house". In some other cases (usually when stating a judgement), the judgment verb shì (是) is used, as in "I am the leader." And in most other cases, such structure ...

  8. Basmala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basmala

    The Basmala (Arabic: بَسْمَلَة, basmalah; also known by its opening words Bi-smi llāh; بِسْمِ ٱللَّٰهِ, "In the name of God"), [1] or Tasmiyyah (Arabic: تَسْمِيَّة), is the titular name of the Islamic phrase "In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful" (Arabic: بِسْمِ ٱللَّٰهِ ...

  9. Chesed - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chesed

    The root chasad has a primary meaning of 'eager and ardent desire', used both in the sense 'good, kind' and 'shame, contempt'. [2] The noun chesed inherits both senses, on one hand 'zeal, love, kindness towards someone' and on the other 'zeal, ardour against someone; envy, reproach'.