Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The roots of Thai honorific registers lie in Khmer and Khmer-Indic (Pali or Sanskrit words borrowed first into Khmer, then from Khmer into Thai) loanwords. [2] Khmer and Khmero-Indic words were originally borrowed into Thai by an educated, Thai upper class, specifically kings and monks, in order to discuss Buddhism.
kwaeng thao ha sian: swing one's foot in search of a splinter: to get into trouble [1] แกะดำ: kae dam: black sheep: one who acts differently from the group [1] ใกล้เกลือกินด่าง: klai kluea kin dang: near salt, eat lye: not knowing the value of something readily accessible, instead opting for something ...
Close-up of Thao Thep Krasattri and Thao Si Sunthon's monument prototype, the built one is in Phuket. Thao Thep Krasattri (ท้าวเทพกระษัตรี 1735 – 1792) and Thao Si Sunthon (ท้าวศรีสุนทร), formerly Khun Ying Chan (คุณหญิงจัน) and Khun Ying Muk (คุณหญิงมุก), respectively, are Thai national heroines ...
Thai Song, or Lao Song, is a Tai language of Thailand.The Tai Song originally settled in Phetchaburi Province, and from there went to settle in various provinces such as Kanchanaburi, Ratchaburi, Suphanburi, Nakhon Pathom, Samut Sakhon, Samut Songkhram, Nakhon Sawan, and Phitsanulok.
Buddhist temples in Thailand are known as wats, from the Pāḷi vāṭa, meaning an enclosure. A temple has an enclosing wall that divides it from the secular world. Wat architecture has seen many changes in Thailand in the course of history. Although there are many differences in layout and style, they all adhere to the same principles.
Foi thong is one of Thailand's nine auspicious desserts. Foi thong uses the same ingredients as thong yip and thong yot. Foi thong means 'golden noodle' or 'golden yarn.' It is believed to bestow long lasting love and life. It is usually used in Thai wedding ceremonies to bless the bride and groom. [4]
Yong (Nyong) is a Southwestern Tai language of Thailand. It is used by Tai Yong people, who are descended from Tai Lue people from Xishuangbanna, China and Kengtung, Myanmar. Ethnologue reports that Yong is phonologically similar to the Tai Lue language. Most Yong speakers are multilingual and speak Northern Thai and Standard Thai. [2]
Consequently, the meaning of ก้า is ambiguous as it can mean both "to be brave" and "value". Similarly, /pa᷇ːj/ (ป้าย (ᨸ᩶ᩣ᩠ᨿ ป้าย) "sign") and /pâːj/ (ป้าย (ᨻ᩵ᩣ᩠ᨿ พ่าย) "to lose") have the same problem and only /pâːj/ (ป้าย) is permitted. As a result, the spelling ...