Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Dame Kieu Chinh was born on September 3, 1937, in Hanoi with the real name Nguyen Thị Kieu Chinh.. During World War II, her mother and her newly born brother were killed when their hospital was struck by an Allied bombing raid targeting Japanese troops in Hanoi during the Japanese occupation of French Indochina, when Chinh was at the age of six. [1]
Đam was a student of Hanoi Academy of Theatre and Cinema. [3] In 2018, he left an impression on the audience through the movie Quynh doll (Quỳnh búp bê) with the role of Handsome Canh (Cảnh soái ca) [4].
Nhịp sống thể thao; ON Kết nối; Phía sau vinh quang ; Tạp chí bóng đá (Ngoại hạng Anh, La Liga) Tạp chí quần vợt (ATP 500, ATP 250, Wimbledon) Thế giới thể thao; Thế giới Golf (phát lại từ On Golf) Thể thao Việt Nam; Thời tiết & thể thao; Tường thuật thể thao; Tường thuật bóng ...
In 1999, director Tran Anh Hung invited Hai Yen, only 17 at that time, to play a role in the film The Vertical Ray of the Sun (Vietnam/France). [3]In 2000, Hai Yen appeared again in the film Song of the Stork (Vũ khúc con cò), a co-production between Vietnam and Singapore, directed by Nguyễn Phan Quang Bình (Vietnam) and Jonathan Foo (Singapore).
Điện Biên Phủ (Vietnamese: [ɗîənˀ ɓīən fû] ⓘ, chữ Hán: 奠 邊 府) is a city in the northwestern region of Vietnam.It is the capital of Điện Biên Province.
Traditional Vietnamese personal names generally consist of three parts, used in Eastern name order.. A family name (normally patrilineal, although matrilineality is possible, in cases such as divorce, children of a single mother, or if a child didn't want to have the father's surname.
Thao Nguyen – singer-songwriter; Trish Thuy Trang – singer-songwriter; Lâm Nhật Tiến – pop singer; V-Nasty – rapper; Maliibu Miitch – rapper, singer; Cuong Vu – jazz trumpeter and singer [10] Sangeeta Kaur (born Loan Xuan Mai) singer, composer, producer; Matt Nguyen – DJ, choreographer, dancer; Quynh Nguyen – classical ...
In modern times, Vietnamese has relied less on Sino-Vietnamese-derived exonyms and it has become more common for Vietnamese exonyms to more accurately transcribe the endonym according to its native language.