Ad
related to: short italian phrases about life and death in english literature book list
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art" referred to in the original aphorism was the craft of medicine, which took a lifetime to acquire. arte et labore: by art and by labour: Motto of Blackburn Rovers F.C. arte et marte: by skill and by fighting
The Decameron (/ d ɪ ˈ k æ m ər ə n /; Italian: Decameron [deˈkaːmeron, dekameˈrɔn,-ˈron] or Decamerone [dekameˈroːne]), subtitled Prince Galehaut (Old Italian: Prencipe Galeotto [ˈprentʃipe ɡaleˈɔtto, ˈprɛn-]) and sometimes nicknamed l'Umana commedia ("the Human comedy", as it was Boccaccio that dubbed Dante Alighieri's Comedy "Divine"), is a collection of short stories by ...
His best-known works include the Our Ancestors trilogy (1952–1959), the Cosmicomics collection of short stories (1965), and the novels Invisible Cities (1972) and If on a winter's night a traveler (1979). Admired in Britain, Australia and the United States, Calvino was the most translated contemporary Italian writer at the time of his death. [5]
Most of these have been translated into English. The late nineteenth century English novelist George Gissing read three of her works in the original Italian between November 1894 and early January 1895, namely "Gli Amanti", "Cuore Infermo" and "Fantasia". [5] Serao was a signatory of the 1925 Manifesto of the Anti-Fascist Intellectuals.
"I have taken care of everything in life, only not for death—and now I have to die completely unprepared." [76] — Cesare Borgia, Italian politician and condottiero (12 March 1507) "We heartily desire our executors to consider how behoofful it is to be prayed for." [17] — Henry VII of England (21 April 1509) "I believe." [8]
Nothing exudes romance quite like floating in a Venice gondola, whispering sweet Italian nothings in your love's ear. For those who don't know any Italian whatsoever, common Italian phrases just ...
Grazia Maria Cosima Damiana Deledda (Italian: [ˈɡrattsja deˈlɛdda]; Sardinian: Gràssia or Gràtzia Deledda [1] [2] [ˈɡɾa(t)si.a ðɛˈlɛɖːa]; 27 September 1871 – 15 August 1936) was an Italian writer who received the Nobel Prize for Literature in 1926 [3] "for her idealistically inspired writings which with plastic clarity picture the life on her native island [i.e. Sardinia] and ...
From the "Tomorrow and tomorrow and tomorrow" soliloquy (V.v; including "all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death", "Out, out, brief candle!", "Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage" and "It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing"):