Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English: Accomplish [5] — To fill out a form. (Original meaning: to finish successfully) Advanced [7] [5] — Indicates that a clock or watch is ahead of the standard time. (Original meaning: state-of-the-art) Blowout [27] — To treat somebody with a meal; [60] a birthday ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
Most well-educated Filipinos are bilingual and speak English as one of their languages. For highly technical subjects such as nursing, medicine, computing and mathematics, English is the preferred medium for textbooks and communication. Very few would prefer highly technical books in either Filipino or the regional language.
The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.
Bautista was dubbed "mercancia" or "Melting Pot" (where cargoes due to Camiling, Tarlac were traded via the Agno River or by train). The municipality was truly a melting pot, indicative of which is the diversity of people's dialects and languages. The residents of the town were Pangasinenses, Ilocanos, Tagalogs, Pampangos, Chinese and Spanish.
A large influx of English (American English) words have been assimilated into Tagalog and the other native languages called Taglish or Bislish. There is a debate, however, on whether there is diglossia or bilingualism, between Filipino and English.
Bautista (Spanish for "baptist") is a Spanish language name. It may be used either as a surname or as a given name, often in reference to John the Baptist . Notable people with this name include:
Tagalog Unbound Bible, a public domain translation of John and James. Ang Bible: Pinoy Version, 2018, a dynamic ecumenical New Testament translation written in contemporary Filipino language or Taglish published by the Philippine Bible Society. It caters for millennial Filipino youths and it is the first Filipino bible printed in journalling ...