Ads
related to: better words for examplesemrush.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original. For example, when someone tells a story they heard, in their own words, they paraphrase, with the meaning being the same. [1]
A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms, sometimes simply as lists of synonyms and antonyms.
Lexical choice is the subtask of Natural language generation that involves choosing the content words (nouns, non-auxiliary verbs, adjectives, and adverbs) in a generated text. Function words (determiners, for example) are usually chosen during realisation.
Such words are equivalent to jargon, which should be explained somehow. In the English-language Wikipedia, the English form does not always have to come first: sometimes the non-English word is better as the main text, with the English in parentheses or set off by commas after it, and sometimes not. For example, see Perestroika
The comparative uses the word "mai" before the adjective, which operates like "more" or "-er" in English. For example: luminos → bright, mai luminos → brighter. To weaken the adjective, the word "puțin" (little) is added between "mai" and the adjective, for example mai puțin luminos → less bright. For absolute superlatives, the gender ...
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...