When.com Web Search

  1. Ads

    related to: turkish to ottoman translator

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ottoman Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Turkish

    Ottoman Turkish (Ottoman Turkish: لِسانِ عُثمانی, romanized: Lisân-ı Osmânî, Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː]; Turkish: Osmanlı Türkçesi) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE).

  3. Translation Office (Ottoman Empire) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Office...

    The Translation Office (Turkish: Tercüme Odası, also spelled Terceme Odası, [1] or Terdjuman Odasi; French: Direction de Traduction, [2] also rendered as Bureau des Interprètes [3] or Cabinet des Traducteurs [4]) was an organ of the Government of the Ottoman Empire that translated documents from one language to another.

  4. Ottoman Turkish alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Turkish_alphabet

    Ottoman Turkish script was replaced by the Latin-based new Turkish alphabet.Its use became compulsory in all public communications in 1929. [6] [7] The change was formalized by the Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet, [8] passed on November 1, 1928, and effective on January 1, 1929.

  5. Languages of the Ottoman Empire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Ottoman...

    The language of the court and government of the Ottoman Empire was Ottoman Turkish, [3] but many other languages were in contemporary use in parts of the empire. The Ottomans had three influential languages, known as "Alsina-i Thalātha" (The Three Languages), that were common to Ottoman readers: Ottoman Turkish, Arabic and Persian. [2]

  6. List of replaced loanwords in Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_replaced_loanwords...

    The replacing of loanwords in Turkish is part of a policy of Turkification of Atatürk.The Ottoman Turkish language had many loanwords from Arabic and Persian, but also European languages such as French, Greek, and Italian origin—which were officially replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) during the Turkish ...

  7. Dragoman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dragoman

    The dragomans had scholarly language training in Persian, Arabic and Turkish since they were translators, interpreters, authors and were very open to the material and fashionable intricacies of the Ottoman culture. The first French translation of the Quran was done by André du Ryer, in 1647. He was from the French consulate in Egypt.

  8. Turkish language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language

    The literary and official language during the Ottoman Empire period (c. 1299 –1922) is termed Ottoman Turkish, which was a mixture of Turkish, Persian, and Arabic that differed considerably and was largely unintelligible to the period's everyday Turkish.

  9. Old Anatolian Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Anatolian_Turkish

    Old Anatolian Turkish, [a] also referred to as Old Anatolian Turkic [2] [3] [4] (Turkish: Eski Anadolu Türkçesi, Arabic script: اسکی انادولو تورکچه‌سی [b]), was the form of the Turkish language spoken in Anatolia from the 11th to 15th centuries. It developed into Early Ottoman Turkish. It was written in the Arabic script.