When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bhaisajyaguru - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhaisajyaguru

    Bhaiṣajyaguru (Sanskrit: भैषज्यगुरु, Chinese: 藥師佛, Japanese: 薬師仏, Korean: 약사불, Vietnamese: Dược Phật, Standard Tibetan: སངས་རྒྱས་སྨན་བླ), or Bhaishajyaguru, formally Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rāja ("Medicine Master and King of Lapis Lazuli Light"; Chinese: 藥師琉璃光(王)如來, Japanese ...

  3. Phan Bội Châu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phan_Bội_Châu

    Phan Bội Châu (Vietnamese: [faːn ɓôjˀ cəw]; 26 December 1867 – 29 October 1940), born Phan Văn San, courtesy name Hải Thụ (later changed to Sào Nam), was a pioneer of 20th century Vietnamese nationalism.

  4. Edict on the Transfer of the Capital - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edict_on_the_Transfer_of...

    Edict on the Transfer of the Capital (chữ Hán: 遷都詔, chữ Nôm: 詔移都, Vietnamese: Thiên đô chiếu, Chiếu dời đô) is an edict written at the behest of emperor Lý Thái Tổ and issued in the fall of 1010 to transfer the capital of Đại Cồ Việt from Hoa Lư to Đại La.

  5. Buddhism in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buddhism_in_Vietnam

    Ma ra na ra → Người gương mặt Heo rừng đực (To the One with a face of a Wild Boar)-63. Ta bà ha → Con xin đón mừng Ngài (I welcome you)-64. Tất ra tăng a Mục da da → Người gương mặt tử (To the One with a face of a Lion)-65. Ta bà ha → Con xin đón mừng Ngài (I welcome you)-66.

  6. Thích Minh Tuệ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thích_Minh_Tuệ

    Minh Tuệ (born 1981), birth name Lê Anh Tú, is a Vietnamese Buddhist monk.After briefly practicing at a pagoda after giving up his job as a land surveyor, Minh Tue decided to "learn and follow the Buddha's teachings" by observing the 13 ascetic practices of Theravada Buddhism and walking for alms across the country for many years.

  7. Bible translations into Vietnamese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The modern Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ was created by Portuguese and Italian Jesuit missionaries and institutionalized by Alexandre de Rhodes with the first printing of Catholic texts in Vietnamese in 1651, but not the Bible. Some New Testament extracts were translated and printed in catechisms in Thailand in 1872.

  8. Nam tiến - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nam_tiến

    Map of Vietnam showing the conquest of the south (nam tiến, 1069–1834)Nam tiến (Vietnamese: [nam tǐən]; chữ Hán: 南進; lit. "southward advance" or "march to the south") is a historiographical concept [a] [2] that describes the historic southward expansion of the territory of Vietnamese dynasties' dominions and ethnic Kinh people from the 11th to the 19th centuries.

  9. Đọc kinh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đọc_kinh

    Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text. In communal worship settings, đọc kinh is characterized by cantillation , or the ritual chanting of prayers and responses.