Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Bhaiṣajyaguru (Sanskrit: भैषज्यगुरु, Chinese: 藥師佛, Japanese: 薬師仏, Korean: 약사불, Vietnamese: Dược Sư Phật, Standard Tibetan: སངས་རྒྱས་སྨན་བླ), or Bhaishajyaguru, formally Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rāja ("Medicine Master and King of Lapis Lazuli Light"; Chinese: 藥師琉璃光(王)如來, Japanese ...
Phan Bội Châu (Vietnamese: [faːn ɓôjˀ cəw]; 26 December 1867 – 29 October 1940), born Phan Văn San, courtesy name Hải Thụ (later changed to Sào Nam), was a pioneer of 20th century Vietnamese nationalism.
Edict on the Transfer of the Capital (chữ Hán: 遷都詔, chữ Nôm: 詔移都, Vietnamese: Thiên đô chiếu, Chiếu dời đô) is an edict written at the behest of emperor Lý Thái Tổ and issued in the fall of 1010 to transfer the capital of Đại Cồ Việt from Hoa Lư to Đại La.
Ma ra na ra → Người có gương mặt Heo rừng đực (To the One with a face of a Wild Boar)-63. Ta bà ha → Con xin đón mừng Ngài (I welcome you)-64. Tất ra tăng a Mục da da → Người có gương mặt Sư tử (To the One with a face of a Lion)-65. Ta bà ha → Con xin đón mừng Ngài (I welcome you)-66.
Minh Tuệ (born 1981), birth name Lê Anh Tú, is a Vietnamese Buddhist monk.After briefly practicing at a pagoda after giving up his job as a land surveyor, Minh Tue decided to "learn and follow the Buddha's teachings" by observing the 13 ascetic practices of Theravada Buddhism and walking for alms across the country for many years.
The modern Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ was created by Portuguese and Italian Jesuit missionaries and institutionalized by Alexandre de Rhodes with the first printing of Catholic texts in Vietnamese in 1651, but not the Bible. Some New Testament extracts were translated and printed in catechisms in Thailand in 1872.
Map of Vietnam showing the conquest of the south (nam tiến, 1069–1834)Nam tiến (Vietnamese: [nam tǐən]; chữ Hán: 南進; lit. "southward advance" or "march to the south") is a historiographical concept [a] [2] that describes the historic southward expansion of the territory of Vietnamese dynasties' dominions and ethnic Kinh people from the 11th to the 19th centuries.
Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text. In communal worship settings, đọc kinh is characterized by cantillation , or the ritual chanting of prayers and responses.