Search results
Results From The WOW.Com Content Network
d, gi and r are all pronounced /z/. ch and tr are both pronounced /tɕ/ , [ a ] while x and s are both pronounced /s/ . The highly salient (and socially stigmatized) merger of /l/ and /n/ as mentioned above, characteristic of the speech of many lower- and working-class Vietnamese in the Red River Delta, is sometimes consciously manipulated to ...
4) or an ammonium ion (NH + 4), four hydrogen atoms surround a central carbon or nitrogen atom with tetrahedral symmetry. For this reason, one of the leading journals in organic chemistry is called Tetrahedron. The central angle between any two vertices of a perfect tetrahedron is arccos(− 1 / 3 ), or approximately 109.47°. [39] Water, H
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Đông Hồ painting depicts Phù Đổng Thiên Vương Statue of little Thánh Gióng at Phù Đổng Six-Way Intersection, Ho Chi Minh City. Thánh Gióng (chữ Nôm: 聖揀), [1] also known as Phù Đổng Thiên Vương (chữ Hán: 扶董天王, Heavenly Prince of Phù Đổng), Sóc Thiên Vương (chữ Hán: 朔天王), Ông Gióng (翁揀, sir Gióng) [2] [3] and Xung Thiên Thần ...
They are Tản Viên Sơn Thánh (chữ Hán: 傘圓山聖), also known as Sơn Tinh (山精) the god of Tản Viên Mountain, Phù Đổng Thiên Vương (扶董天王, also known as Thánh Gióng, Ông Dóng) a giant who defeated northern invaders, Chử Đồng Tử (褚童子) a sage, and Princess Liễu Hạnh (柳杏公主), a heavenly ...
Translations of three jewels; English: three jewels, three treasures, triple gem: Sanskrit: त्रिरत्न, रत्नत्रय (IAST: triratna, ratna ...
Player of đàn nhị. Man sitting in the centre playing the đàn nhị. The đàn nhị (Vietnamese: [ɗâːn ɲîˀ], Chữ Nôm: 彈二), also called đàn cò, is a Vietnamese bowed string instrument with two strings.