Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Amoroso (Italian pronunciation: [amoˈroːzo]) is an album by João Gilberto, released in 1977. [2] It is an album that uses an orchestral arrangement to produce the Brazilian sound of bossa nova. The album features Gilberto on vocals and guitar, backed by a large, but not overpowering, arrangement.
João Gilberto (born João Gilberto do Prado Pereira de Oliveira – Portuguese: [ʒuˈɐ̃w ʒiwˈbɛʁtu]; 10 June 1931 – 6 July 2019) was a Brazilian guitarist, singer, and composer who was a pioneer of the musical genre of bossa nova in the late 1950s.
Internationally he is best known for his 1960 song Estate, a standard that has been performed by many jazz musicians and singers since the early 1960s, including João Gilberto, Joe Diorio, Chet Baker, Toots Thielemans, Shirley Horn, Eliane Elias, Michel Petrucciani, Monty Alexander, Mike Stern, John Pizzarelli and Robert Jospé.
O Amor, o Sorriso e a Flor is a studio album by João Gilberto, released in Brazil in 1961.The Portuguese title translates to The Love, the Smile and the Flower and is taken from the original lyrics of Antônio Carlos Jobim and Newton Mendonça's "Meditação", which is included in the album.
João Gilberto, Fred Bongusto 5. "Estate" Bruno Martino, Bruno Brighetti: 6. "Lá Vem a Baiana" Dorival Caymmi: 7. "Corcovado" Antônio Carlos Jobim: 8. "Doralice" Dorival Caymmi, Antonio de Almeida: 9. "Rosa Morena" Dorival Caymmi: 10. "Desafinado" Antônio Carlos Jobim, Newton Mendonça: 11. "Saudade da Bahia" Dorival Caymmi: 12. "O pato ...
"Maria Ninguém" ("Maria Nobody") is a song written by Carlos Lyra and first released by Brazilian bossa nova singer João Gilberto on his album Chega de Saudade in April 1959. It has been covered by numerous artists, most notably by Cliff Richard, who sang a Spanish-language version titled "Maria No Mas".
"Once I Loved" ("O Amor Em Paz") is a bossa nova and jazz standard song composed in 1960 by Antônio Carlos Jobim, with lyrics by Vinícius de Moraes. [1] Words in English were later added by Ray Gilbert. In a few early cases, the song was also known as ("Love in Peace"), a translation into English of the original Portuguese title.
The new piece was re-titled "Retrato em Branco e Preto," which translates into English as "Portrait in White and Black." Jobim asked Buarque why he reversed the usual word order of "black and white". Buarque responded that if he had written "preto e branco" (black and white), the only word that would have rhymed was "tamanco," a kind of clog. [3]