Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Yes and no, or similar word pairs, are expressions of the affirmative and the negative, respectively, in several languages, including English. Some languages make a distinction between answers to affirmative versus negative questions and may have three-form or four-form systems.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
The affirmative, in an English example such as "the police chief here is a woman", declares a simple fact, in this case, it is a fact regarding the police chief and asserts that she is a woman. [5] In contrast, the negative, in an English example such as "the police chief here is not a man", is stated as an assumption for people to believe. [5]
When two negatives are used in one independent clause, in standard English the negatives are understood to cancel one another and produce a weakened affirmative (see the Robert Lowth citation below): this is known as litotes. However, depending on how such a sentence is constructed, in some dialects if a verb or adverb is in between two ...
Licensing contexts across languages include the scope of n-words (negative particles, negative quantifiers), the antecedent of conditionals, questions, the restrictor of universal quantifiers, non-affirmative verbs (doubt), adversative predicates (be surprised), negative conjunctions (without), comparatives and superlatives, too-phrases ...
In rhetoric, litotes (/ l aɪ ˈ t oʊ t iː z, ˈ l aɪ t ə t iː z /, US: / ˈ l ɪ t ə t iː z /), [1] also known classically as antenantiosis or moderatour, is a figure of speech and form of irony in which understatement is used to emphasize a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.
Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets. Next, it searched all available translation databases for previous human translations of each segment. If any previous human translations of the segment existed, Google Translator Toolkit picked ...
In linguistics, a yes–no question, also known as a binary question, a polar question, or a general question, [1] or closed-ended question is a question whose expected answer is one of two choices, one that provides an affirmative answer to the question versus one that provides a negative answer to the question.