Ad
related to: translate amharic paragraph to english grammar wordssmartholidayshopping.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Among the top 100 words in the English language, which make up more than 50% of all written English, the average word has more than 15 senses, [134] which makes the odds against a correct translation about 15 to 1 if each sense maps to a different word in the target language. Most common English words have at least two senses, which produces 50 ...
Amharic grammar distinguishes person, number, and often gender. This includes personal pronouns such as English I, Amharic እኔ ǝne; English she, Amharic እሷ ǝsswa. As in other Semitic languages, the same distinctions appear in three other places in their grammar. Subject–verb agreement
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
Amsalu Aklilu (2 September 1929 – 19 December 2013) was a distinguished lexicographer of Amharic and a language professor at Addis Ababa University, [1] a major figure in Ethiopian studies. He was born in Dessie , Wällo, attended a local church school and later attended and graduated from Holy Trinity Secondary School, in Addis Ababa .
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Amharic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Amharic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
De facto English has been an official language for decades, as all federal laws are published by the Government in the official Negarit Gazeta in both Amharic and English, although it is also made clear that in case of conflict the Amharic version prevails. [1] LandLing 20:07, 17 July 2021 (UTC) @LandLing You are right my mistake.
Word segmentation is the problem of dividing a string of written language into its component words. In English and many other languages using some form of the Latin alphabet, the space is a good approximation of a word divider (word delimiter), although this concept has limits because of the variability with which languages emically regard collocations and compounds.