When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of common Spanish surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_common_Spanish_surnames

    Romero – 540,922 – Can be either Spanish or Italian, and have multiple meanings. Moreno – 539,927; Chávez – 517,392 – From Portuguese and Galician, from various places by the name, places derive name from Latin clavis “keys” or aquis Flaviis “at the waters of Flavius” [3] Rivera – 508,022 – Meaning either "Riverbank" or ...

  3. Catálogo alfabético de apellidos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catálogo_alfabético_de...

    The Catálogo alfabético de apellidos (English: Alphabetical Catalogue of Surnames; Filipino: Alpabetikong Katalogo ng mga apelyido) is a book of surnames in the Philippines and other islands of Spanish East Indies published in the mid-19th century. That was in response to a Spanish colonial decree establishing the distribution of Spanish ...

  4. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    Spanish naming customs. Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in Spain. They are composed of a given name (simple or composite [a]) and two surnames (the first surname of each parent). Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's ...

  5. Santiago (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Santiago_(surname)

    Héctor Santiago-Colón (1942–1968), Puerto Rican soldier, posthumously awarded the Medal of Honor. Herman Santiago (born 1941), Puerto Rican rock and roll singer; composed song "Why Do Fools Fall in Love". Hugo Santiago (1939–2018), Argentine film director. Irene Santiago, peace negotiator from the Philippines.

  6. List of family name affixes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_family_name_affixes

    For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).

  7. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    When Lushootseed names were integrated into English, they were often recorded and pronounced very differently. An example of this is Chief Seattle. The name Seattle is an anglicisation of the modern Duwamish conventional spelling Si'ahl, equivalent to the modern Lushootseed spelling siʔaɫ Salishan pronunciation: [ˈsiʔaːɬ].

  8. Category:Spanish-language surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish-language...

    Pages in category "Spanish-language surnames" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,048 total. This list may not reflect recent changes .

  9. List of fictional nobility - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_nobility

    In the books she is a young woman, aged 22 in the first novel, of marked beauty and competence. In the film, though similarly competent to her book equivalent, she is an elderly woman, and a widow, played by Peter Sellers. Duchess Gloriana XIII The Mouse on the Moon: The new ruler of the independent Duchy of Grand Fenwick.