Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The intensity of the expression of grief was determined by the circumstances of the death. [1] On the first night after the death, the family was invited to the town council house where they were greeted and consoled by other community members. Then, the family would either return home or stay while the community performed a solemn dance. [1]
Most words of Native American/First Nations language origin are the common names for indigenous flora and fauna, or describe items of Native American or First Nations life and culture. Some few are names applied in honor of Native Americans or First Nations peoples or due to a vague similarity to the original object of the word.
Kansas native Clare Harner (1909–1977) first published "Immortality" in the December 1934 issue of poetry magazine The Gypsy [1] and was reprinted in their February 1935 issue. It was written shortly after the sudden death of her brother. Harner's poem quickly gained traction as a eulogy and was read at funerals in Kansas and Missouri.
List of Native American deities, sortable by name of tribe or name of deity. This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .
The belief in fairy-like beings is universal among all ethnicities, including all American Indian tribes. [ 1 ] According to Cherokee folklore , the Nunnehi had many underground townhouses throughout the southern Appalachian Mountains , and they were particularly fond of high mountain peaks where no timber ever grew.
A taboo against naming the dead is a kind of word taboo whereby the name of a recently deceased person, and any other words similar to it in sound, may not be uttered. It is observed by peoples in many parts of the world, including the indigenous peoples of northern Australia, [1] Siberia, Southern India, the Sahara, Subsaharan Africa, and the Americas.
In 1849 the phrase was reported to have been said by Willbur Fisk, a Methodist minister who had actively proselytized among Native Americans and helped secure a translation of the Bible into Mohawk, twelve days before his death (in 1839): "In the morning he asked Mrs. Frisk what day it was. On ascertaining, he observed, 'This would be a good ...
In Navajo religious belief, a chindi (Navajo: chʼį́įdii) is the miasma left behind after a person dies, believed to leave the body with the deceased's last breath.It is everything that was negative about the person’s life; pain, fear, anger, disappointment, dissatisfaction, resentment, and rejection as the "residue that man has been unable to bring into universal harmony". [1]