Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Book of Serenity (Chinese: 從容録; pinyin: Cóngróng lù), also known as the Book of Equanimity or more formally the Hóngzhì Chánshī Guǎnglù (Chinese: 宏智禪師廣錄), has a longer version of this koan, which adds the following to the start of the version given in the Zhaozhou Zhenji Chanshi Yulu.
Kiasu (simplified Chinese: 惊输; traditional Chinese: 驚輸; Pe̍h-ōe-jī: kiaⁿ-su) is a term derived from the Hokkien “kia” meaning afraid and “su” meaning to lose. [1] It is commonly defined as “the fear of losing,” and is directed at a person who behaves competitively to either attain their goal or to get ahead of others. [ 1 ]
Ma rigpa is the opposite of rigpa or knowledge. Ma rigpa is ignorance, delusion or unawareness, the failure to recognize the nature of the basis. An important theme in Dzogchen texts is explaining how ignorance arises from the basis or Dharmata , which is associated with ye shes or pristine consciousness. [ 13 ]
A Manifesto for a Re-appraisal of Sinology and Reconstruction of Chinese Culture; Martial temple; Martyrdom in Chinese culture; Method of spiritual victory; MeToo movement in China; Micro movie; Mien Shiang; Mingqi; Modern Chinese Literature and Culture; Monkeys in Chinese culture; Moonlight clan; Mr. Lu Xun
Trees in Chinese mythology and culture tend to range from more-or-less mythological such as the Fusang tree and the Peaches of Immortality cultivated by Xi Wangmu to mythological attributions to such well-known trees, such as the pine, the cypress, the plum and other types of prunus, the jujube, the cassia, and certain as yet unidentified trees ...
Moon blocks or jiaobei (also written as jiao bei etc. variants; Chinese: 筊杯 or 珓杯; pinyin: jiǎo bēi; Jyutping: gaau2 bui1), also poe (from Chinese: 桮; Pe̍h-ōe-jī: poe; as used in the term "poe divination"), are wooden divination tools originating from China, which are used in pairs and thrown to seek divine guidance in the form of a yes or no question.
The Chinese word used for “feminism” in the government-approved subtitles is “nu xing zhu yi,” which literally means “women-ism,” rather than the more commonly used “nu quan zhu yi ...
Among the cultural effects are contresense, which occurs when a writer uses a false friend in a context whose meaning is the opposite of the original meaning as presented in the related language. In current and modern society, writing systems have been improved following the increased number of characters integrated into the systems.