Ad
related to: what does throwing mean slang
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The term can be found in Jane Austen's novel Mansfield Park (1814). Young Edmund Bertram is displeased with a dinner guest's disparagement of the uncle who took her in: "With such warm feelings and lively spirits it must be difficult to do justice to her affection for Mrs. Crawford, without throwing a shade on the Admiral."
A throw is airmailed over the head of San Francisco Giants first baseman Pablo Sandoval. Slang for a fielder's errant throw that sails high over the player to whom he intended to throw the ball. For example, if the third baseman were to throw the ball over the first baseman's head and into the stands, he is said to have "airmailed" the throw.
Originally throw up the sponge or chuck up the sponge; OED cites "from the practice of throwing up the sponge used to cleanse the combatants' faces, at a prize~fight, as a signal that the ‘mill’ is concluded." (1860) [87] The phrase throw in the towel in a non-boxing sense first dates to 1916 in a book by C. J. Dennis. [87]
Disdain for new slang does, of course, transcend generations The terms are throwing parents for a loop, and some say even their younger children who have restricted internet access are repeating them.
Thus the verb "to oof" can mean killing another player in a game or messing up something oneself. [110] [111] oomf Abbreviation for "One of My Followers". [112] opp Short for opposition or enemies; describes an individual's opponents. A secondary, older definition has the term be short for "other peoples' pussy". Originated from street and gang ...
The term Black Twitter comprises a large network of Black users on the platform and their loosely coordinated interactions, many of which accumulate into trending topics due to its size ...
This compilation highlights American slang from the 1920s and does not include foreign phrases. The glossary includes dated entries connected to bootlegging, criminal activities, drug usage, filmmaking, firearms, ethnic slurs, prison slang, sexuality, women's physical features, and sports metaphors.
This idiom derives from a German proverb, das Kind mit dem Bade ausschütten.The earliest record of this phrase is in 1512, in Narrenbeschwörung (Appeal to Fools) by Thomas Murner, which includes a woodcut illustration showing a woman tossing a baby out with waste water.