Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The opening of the Hội Trí Tri by the Governor-General of French Indochina Jean-Marie de Lanessan on 1 April 1892.. The Hội Trí Tri (Vietnamese pronunciation: [hoj˧˨ʔ t͡ɕi˧˦ t͡ɕi˧˧]; 會致知) or the Société d’Enseignement Mutuel du Tonkin (French pronunciation: [sɔsjete dɑ̃sɛɲmɑ̃ mytɥɛl dy tɔ̃kɛ̃]; 1892–1946) was an educational society in French colonial ...
Ven. Dr. Thich Nhat Tu currently serves as Standing Vice Rector of the Vietnam Buddhist University in Ho Chi Minh city, Standing Vice Chair of the National Department of International Buddhist Affairs (National Vietnam Buddhist Sangha), Vice Rector of Vietnam Buddhist Research Institute, and General Editor of Vietnamese Buddhist Tripitaka and ...
The Lạc Việt was known for casting large Heger Type I bronze drums, cultivating paddy rice, and constructing dikes. The Lạc Việt who owned the Bronze Age Đông Sơn culture , which centered at the Red River Delta (in Northern Vietnam ), [ 3 ] are hypothesized to be the ancestors of the modern Kinh Vietnamese . [ 4 ]
Nguyễn Thái Học, founder and leader of the VNQDD, 1930. Nguyễn Thái Học (Vietnamese pronunciation: [ŋwiən˦ˀ˥ tʰaːj˧˦ hawk͡p̚˧˨ʔ]; chữ Hán: 阮 太 學; 1 December 1902 – 17 June 1930) was a Vietnamese revolutionary and independent activist who was the founding leader of the Việt Nam Quốc Dân Đảng, namely the Vietnamese Nationalist Party.
Tiếng gọi thanh niên, or Thanh niên hành khúc (Saigon: [tʰan niəŋ hân xúk], "March of the Youths"), and originally the March of the Students (Vietnamese: Sinh Viên Hành Khúc, French: La Marche des Étudiants), is a famous song of the Vietnamese musician Lưu Hữu Phước.
In 2010, his remains were identified in District 10, Ho Chi Minh City, and he was reburied in his parents' home town, the Việt Xuyên commune in the district of Thạch Hà. [ 3 ] On 9 February 1931, during a rally in Le Grand Park in Saigon, celebrating the anniversary of the Yên Bái uprising , Trọng used a firearm to shoot at anti ...
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
[6] [2] He tries to come off as imposing, but ends up behaving more like a mischievous old man. [6] In reality, he is a guilt-ridden individual after losing his predecessor and friend, Big Bear who discourages insubordination within the Kyurangers' ranks for fear of repeating his mistake. [ 30 ]