Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Memrise is a British language platform that uses spaced repetition of flashcards to increase the rate of learning. [2] It is based in London, UK. Memrise offers user-generated content on a wide range of other subjects. The Memrise app has courses in 16 languages and its combinations, while the website for "community courses" has a great many more languages a
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yiddish_words_and_phrases_used_by_English_speakers&oldid=44214205"
Yiddish, [a] historically Judeo-German, [11] [b] is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews.It originated in 9th-century [12]: 2 Central Europe, and provided the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic.
Yiddish-language names (2 C) P. Pletzl (2 P) ... Pages in category "Yiddish words and phrases" The following 104 pages are in this category, out of 104 total.
Jewish English Lexicon (JEL) is an online dictionary of the language spoken by Jewish English speakers, encompassesing a varied assortment of terms that originate from ancient and modern Hebrew, Aramaic, Yiddish, Ladino, Arabic, among other languages.
The Yiddish word for 'in front of, before' is far, not for or fur. There isn't, according to Weinreich's Dictionary, any Yiddish preposition for. —AJD 04:02, 1 Feb 2005 (UTC) Whoops. Sorry about that, I stand corrected. Must be German creeping in (living in Germany will do that to you). -- Unamuno 09:55, 1 Feb 2005 (UTC)
The League for Yiddish (in Yiddish: ייִדיש־ליגע) is a global, non-profit membership organization that promotes and encourages the active use of the Yiddish language in all areas of daily life. It is a charity with 501(c)(3) tax-exempt status, incorporated in the State of New York, U.S. The members of its board of directors and its ...
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).