When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ' ) is a translation of the Bible in the Tagalog language , first published by the Philippine Bible Society in 1973. It follows the tradition of the Good News Bible ; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.

  3. Ferrara Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ferrara_Bible

    The Ferrara Bible was a 1553 publication of a Judeo-Spanish version of the Hebrew Bible used by Sephardi Jews.It was paid for and made by Yom-Tob ben Levi Athias (the Portuguese marrano known before his return to Judaism as Alvaro de Vargas, [a] as typographer) and Abraham Usque (the Portuguese marrano Duarte Pinhel, as translator), and was dedicated to Ercole II d'Este, Duke of Ferrara.

  4. Biblia Hebraica Quinta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblia_Hebraica_Quinta

    A sample page from Biblia Hebraica Quinta (Deuteronomy 1:1–11). Note the newly implemented and fully collated Masorah magna between the main text and the critical apparatus. The Biblia Hebraica Quinta Editione, abbreviated as BHQ or rarely BH 5, is the fifth edition of the Biblia Hebraica.

  5. Biblia Hebraica Stuttgartensia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblia_Hebraica_Stuttgartensia

    A sample page from Biblia Hebraica Stuttgartensia (Genesis 1,1-16a).. The Biblia Hebraica Stuttgartensia, abbreviated as BHS or rarely BH 4, is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes.

  6. New American Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_American_Bible

    The New American Bible (NAB) is an English translation of the Bible first published in 1970. The 1986 Revised NAB is the basis of the revised Lectionary.In the Catholic Church it is the only translation approved for use during Mass in the United States.

  7. ¿Y Tu Abuela Donde Esta? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Y_Tu_Abuela_Donde_Esta?

    ¿Y Tu Abuela Donde Esta? ( ¿Y tu agüela, aonde ejtá? in the Puerto Rican dialect) is a poem by Puerto Rican poet Fortunato Vizcarrondo [ 1 ] [ 2 ] (1899 – 1977), [ 3 ] which has been recorded both as songs and as poetry by many Latin American artists, most notably the Afro-Cuban artist Luis Carbonell. [ 1 ]

  8. Brest Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brest_Bible

    The Brest Bible (Polish: Biblia Brzeska) was the first complete Protestant Bible translation into Polish, published by Bernard Wojewodka in 1563 in Brest and dedicated to King Sigismund II Augustus. Polish full original title: Biblia święta, Tho iest, Księgi Starego y Nowego Zakonu, właśnie z Żydowskiego, Greckiego, y Łacińskiego, nowo ...

  9. Valencian Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Valencian_Bible

    One of the two surviving pages of the 1477/78 Bible. The Valencian Bible was the first printed Bible in the Valencian language: "in our Valencian language" according to the translator. [1]