Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Bhai Dooj, Bhai Tika, Bhaubeej, Bhai Beej, Bhai Phonta or Bhratri Dwitiya is a festival celebrated by Hindus on the second lunar day of the Shukla Paksha (bright fortnight) of Kartika, the eighth month of the Vikram Samvat Hindu calendar or the Shalivahana Shaka calendar.
Dvitiya. Dvitiya (Sanskrit: द्वितीय, romanized: Dvitīya) also referred to as Beej (Sanskrit: बीज, romanized: Bīja) and Dooj (Sanskrit: दुजा, romanized: Dujā) is the Sanskrit word for "second", [1] and is the second day of the lunar fortnight of the Hindu calendar.
Candy, crystallized sugar or confection made from sugar; via Persian qand, which is probably from a Dravidian language, ultimately stemming from the Sanskrit root word 'Khanda' meaning 'pieces of something'. [4] Coir, cord/rope, fibre from husk of coconut; from Malayalam kayar (കയർ) [5] or Tamil kayiru (கயிறு). [6]
A bījamantra (Sanskrit: बीजमन्त्र, romanized: bījamantra, lit. 'seed-mantra', in modern schwa-deleted Indo-Aryan languages: beej mantra), [1] or a bījākṣara ("seed-syllable"), is a monosyllabic mantra believed to contain the essence of a given deity.
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
These seeds do not have specific linguistic meaning nor are they name mantras, but they may stand for specific principles, deities, powers, or ideas. [6] The best-known bīja syllable is Om, first found in the Hindu scriptures the Upanishads. In Buddhism, the most important seed syllable is the letter A bija.
There are many Tamil loanwords in other languages.The Tamil language, primarily spoken in southern India and Sri Lanka, has produced loanwords in many different languages, including Ancient Greek, Biblical Hebrew, English, Malay, native languages of Indonesia, Mauritian Creole, Tagalog, Russian, and Sinhala and Dhivehi.
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...