When.com Web Search

  1. Ad

    related to: formal words for but in spanish translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Most common words in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Most_common_words_in_Spanish

    The list below comes from "1000 formas más frecuentes" (transl. 1000 most frequent word forms)", a list published by the Real Academia Española (RAE) from analysis of more than 160 million word forms found in the Corpus de Referencia del Español Actual (transl. Reference Corpus of Current Spanish), or CREA.

  3. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  5. Equivalence (translation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Equivalence_(translation)

    Formal equivalence is often more goal than reality, if only because one language may contain a word for a concept which has no direct equivalent in another language. In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source ...

  6. Spanish dialects and varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties

    The Spanish digraph ch (the phoneme /tʃ/) is pronounced in most dialects. However, it is pronounced as a fricative in some Andalusian dialects, New Mexican Spanish, some varieties of northern Mexican Spanish, informal and sometimes formal Panamanian Spanish, and informal Chilean Spanish. In Chilean Spanish this pronunciation is viewed as ...

  7. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  8. Spanish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar

    Spanish is capable of expressing such concepts without a special cleft structure thanks to its flexible word order. For example, if we translate a cleft sentence such as "It was Juan who lost the keys", we get Fue Juan el que perdió las llaves. Whereas the English sentence uses a special structure, the Spanish one does not.

  9. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    In Mexico, certified translation is known as a translation that is sealed and signed by a government-authorized expert translator (Perito traductor autorizado), these expert translators are commonly authorized by each state's Court of Justice, [9] or by the Federal Judicial Council, [10] but local government offices can also give out such ...