Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sampaguitas y otras poesias varias had five successive editions. Its first publication was in Madrid, Spain in 1880, where it was printed by the Imprenta de Fortanet. The second edition was published in 1881, and was printed by Imprenta de Cao y Val. The publisher of the book was Luis Arnedo, a friend of Paterno.
Sampaguita gentil que halagas con tu aroma mi filipina, sampaguita flor peregrina ¡ay!, que en tus trenzas bordando estás. Tú que en breve collar prendida dulce besas su ardiente seno, quien pudiera de amor lleno, flor venturosa tú, y cual tú y gozar. Dichosa tú que al perfumar el viento tu aroma y su aliento confúndense al par.
Pedro Alejandro Paterno y de Vera Ignacio [2] [note 1] (February 27, 1857 – April 26, 1911) [note 2] [3] was a Filipino politician. He was also a poet and a novelist. [4]His intervention on behalf of the Spanish led to the signing of the Pact of Biak-na-Bato on December 14, 1897, an account of which he published in 1910.
Sampaguita" (also known as "La Flor de Manila"), a 19th-century musical composition by Dolores Paterno. Sampaguita (singer), a female rock singer from the Philippines. Sampaguita, a song from Limasawa Street, the debut album of a Filipino band Ben&Ben. Sampaguita, a single of a Filipino band juan karlos featuring Gloc-9.
Ernestina Michels de Champourcín Morán de Loredo, was born into a Catholic and traditionalist family, [2] [3] which offered her a thorough education (she was taught a range of different languages) as part of an aristocratic and cultured family atmosphere.
Javier Marías in 2008. Javier Marías (1951 – 2022) was a Spanish novelist, translator and columnist. The son of the philosopher Julián Marías and the writer and translator Dolores Franco Manera, he published his first novel, Los dominios del lobo, by the age of 19.
Source: Associated Press. By Adam Hooper, Nicky Forster, Alissa Scheller, Raphael Eidus, Kevin Mangubat, Troy Dunham, Marc Graff, Jesse Kipp, Alexander Sapountzis and Honorata Zaklicki
¿Y Tu Abuela Donde Esta? ( ¿Y tu agüela, aonde ejtá? in the Puerto Rican dialect) is a poem by Puerto Rican poet Fortunato Vizcarrondo [ 1 ] [ 2 ] (1899 – 1977), [ 3 ] which has been recorded both as songs and as poetry by many Latin American artists, most notably the Afro-Cuban artist Luis Carbonell. [ 1 ]