When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. This Be The Verse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/This_Be_The_Verse

    "This Be The Verse" is a lyric poem in three stanzas with an alternating rhyme scheme, by the English poet Philip Larkin (1922–1985). It was written around April 1971, was first published in the August 1971 issue of New Humanist , and appeared in the 1974 collection High Windows .

  3. High Windows - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/High_Windows

    The paperback version was first published in Britain in 1979. The collection is the last publication of new poetry by Larkin before his death in 1985, and it contains some of his most famous poems, including the title piece, "High Windows", "Dublinesque", and "This Be The Verse". [1]

  4. Matthew 5:18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:18

    This verse is the origin of two common English expressions. In Greek the word translated as jot in the KJV is iota, and "not one iota" is used to refer to something with not even the smallest change. The expression "dotting the Is and crossing the Ts", meaning paying attention to detail or putting the final touches on something, also has its ...

  5. Matthew 5:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:5

    He sees this verse as essentially just a rephrasing of Matthew 5:3; this same wording is also found at Psalm 37:11. Meek and poor, which can also be translated as humble or modest, mean essentially the same thing. [2] Schweizer feels "meek" should be understood as meaning powerless. [3]

  6. Matthew 5:29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:29

    The verse is similar to Mark 9:47, and a version much closer to that in Mark appears at Matthew 18:9. [1] This verse, along with the next one, is the most extreme part of the Sermon on the Mount. R. T. France notes that the severity of this verse is unparalleled in the contemporary literature. [2] It advocates an action that is extremely drastic.

  7. Matthew 5:39 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:39

    Matthew 5:39 is the thirty-ninth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.This is the second verse of the antithesis on the command: "eye for an eye".

  8. Matthew 5:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:22

    The word translated as fool is the Greek moros, which has a similar meaning to the Aramaic reka. However moros also was used to mean godless, and thus could be much more severe a term than reka. The reading of godless can explain why the punishment is more severe. [11] Jesus uses the term himself in Matthew 23:17 when he is deriding the Pharisees.

  9. Matthew 6:26 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:26

    The second meaning implies that Jesus, speaking in the open air, pointed to some birds nearby while speaking these lines. Birds of the sky literally translates as "birds in heaven," but this was a common expression for birds in flight through the air and does not imply the birds were with God. There are several debates over this verse.