Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The second part of a binomial is often a person's name in the genitive case, ending -i (masculine) or -ae (feminine), such as Kaempfer's tody-tyrant, Hemitriccus kaempferi. The name may be converted into a Latinised form first, giving -ii and -iae instead. Words that are very similar to their English forms have been omitted.
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The term bane (from Old English: bana, meaning "thing causing death, poison"), [1] in botany, is an archaic element in the common names of plants known to be toxic or poisonous. In the Middle Ages , several poisonous plants of the genus Aconitum were thought to have prophylactic qualities, repelling and protecting against that which they were ...
A kenning (Old English kenning [cʰɛnːiŋɡ], Modern Icelandic [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution, an ambiguous or roundabout figure of speech, used instead of an ordinary noun in Old Norse, Old English, and later Icelandic poetry. This list is not intended to be comprehensive. Kennings for a particular character are listed in that character ...
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
The Greek name lycoctonum, which translates literally to "wolf's bane", is thought to indicate the use of its juice to poison arrows or baits used to kill wolves. [9] The English name monkshood refers to the cylindrical helmet, called the galea, distinguishing the flower.
From skrækja, meaning "bawl, shout, or yell" [29] or from skrá, meaning "dried skin", in reference to the animal pelts worn by the Inuit. [29] The name the Norse Greenlanders gave the previous inhabitants of North America and Greenland. Skuggifjord Hudson Strait Straumfjörð "Current-fjord", "Stream-fjord" or "Tide-fjord". A fjord in Vinland.