When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    Nihongo jisho (日本語辞書 "Japanese language dictionary") is a neologism that contrasts Japanese with other world languages. There are hundreds of kokugo dictionaries in print, ranging from huge multivolume tomes to paperback abridgments.

  3. Ginkaku-ji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ginkaku-ji

    There he lived from 1438 until his death, when the villa was converted to the Zen temple, Jisho-ji, or Ginkakuji (the Temple of the Silver Pavilion), as it is better known." The Zen culture is not entirely represented in this garden because it was financed by the shogunate as a retreat and the primary use was aesthetic enjoyment.

  4. Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jisho

    Jisho may refer to: Jishō , a Japanese era spanning from August 1177 through July 1181 Jisho, the romanized word for dictionary in Japanese, in reference to Japanese dictionaries

  5. Eiwa taiyaku shūchin jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eiwa_taiyaku_shūchin_jisho

    Eiwa-Taiyaku-Shuchin-Jisho (Japanese: 英和対訳袖珍辞書 [1] lit. ' Pocket Dictionary of the English and Japanese Language ' ), was the first English-Japanese dictionary in Japan, edited by Tatsunosuke Hori in 1862 [ 2 ] and published by the Bansho Shirabesho (Institute for the Study of Barbarian Books).

  6. Jishō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jishō

    Jishō (治承) was a Japanese era name (年号, nengō, "year name") after Angen and before Yōwa.This period spanned the years from August 1177 through July 1181. [1] The reigning emperors were Takakura-tennō (高倉天皇) and Antoku-tennō (安徳天皇).

  7. Nippo Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho

    The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.

  8. Nihongo Daijiten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nihongo_Daijiten

    English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti

  9. Jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jōyō_kanji

    The jōyō kanji 茨, 韓, 牙, and 栃 also have official variants. [ 5 ] The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology instructed teachers to start teaching the new characters in fiscal 2012, so that junior high school students would be able to read them and high school students would be able to write them.