Search results
Results From The WOW.Com Content Network
12 Tonadillas en estilo antiguo, H. 136, is a collection of 12 songs by Spanish composer Enrique Granados with texts by Fernando Periquet . Together with Canciones amatorias [ ca ] they are considered to be the most important vocal works by Granados.
The Raphael song "Tema de Amor" was performed in the 1968 Argentinian film Digan lo que digan (Let Them Talk) and it used this song as the melody with lyrics. The Dutch Duo de Koning recorded the song as ‘Ave Maria klinkt zacht door de nacht’ probably in 1968. This piece was the melody for the 1970 Françoise Hardy song "San Salvador".
"Si me quieres escribir" (English: "If You Want to Write to Me"), also known as "Ya sabes mi paradero" ("You Know Where I Am Posted") and "El frente de Gandesa" (The Gandesa Front), is one of the most famous songs of the Spanish Republican troops during the Spanish Civil War. [1]
En que la lluvia desde la loma No nos dejaba ir a Zapopan.. Ay ay ay ay! Tlaquepaque Pueblito. Tus olorosos jarritos Hacen mas fresco el dulce tepache Junto a la birria con el mariachi Que en los parianes y alfarerias Suena con triste melancolia. Ay ay ay ay! Laguna de Chapala. Tienes de un cuento la magia, Cuento de ocasos y de alboradas,
rumba la rumba la rumba la. Y a las tropas invasoras, rumba la rumba la rumba la Buena paliza les dio, ¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela! Buena paliza les dio, ¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela! El furor de los traidores, rumba la rumba la rumba la. El furor de los traidores, rumba la rumba la rumba la. Lo descarga su aviación, ¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The song was inducted into the Latin Grammy Hall of Fame in 2001. [4] "El día que me quieras" was honored at the 2014 La Musa Awards as "La Canción de Todos los Tiempos" ("The Song of All Times"). [5] It was among the tango standards selected by Plácido Domingo for his 1981 album Plácido Domingo Sings Tangos.
The song "Que nadie sepa mi sufrir", was composed in 1936 by Ángel Cabral, with Spanish lyrics by Enrique Dizeo, both of Argentine origin, as a Peruvian waltz.Peruvian waltz, also known as vals criollo ("creole waltz"), was a popular genre in Hispanic America between the 1930s and 1950s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril, became a regional hit.