When.com Web Search

  1. Ads

    related to: jehovah meaning in hebrew translation google translate free download

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Jehovah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jehovah

    "Jehovah" at Exodus 6:3 [1] (King James Version) Jehovah (/ dʒ ɪ ˈ h oʊ v ə /) is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה ‎ Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה ‎ (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible / Old Testament.

  3. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    The word is identical to elohim meaning gods and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. When the Hebrew Bible uses elohim not in reference to God, it is plural (for example ...

  4. Tetragrammaton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

    The Vulgate (Latin translation) made from the Hebrew in the 4th century CE, [127] uses the word Dominus ("Lord"), a translation of the Hebrew word Adonai, for the Tetragrammaton. [126] The Vulgate translation, though made not from the Septuagint but from the Hebrew text, did not depart from the practice used in the Septuagint.

  5. New World Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation

    The name Jehovah is a translation of the Tetragrammaton (Hebrew: יהוה, transliterated as YHWH, though the original pronunciation is unknown). The New World Translation uses the name Jehovah 6,979 times in the Old Testament. [62] According to the Watch Tower Society, the Tetragrammaton appears in "the oldest fragments of the Greek Septuagint ...

  6. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  7. Jehovah-nissi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jehovah-nissi

    According to Exodus 17:13–16 in the Bible, Jehovah-nissi (Hebrew: יְהוָה נִסִּי ‎ YHWH nīssī) is the name given by Moses to the altar which he built to celebrate the defeat of the Amalekites at Rephidim.

  8. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    First published in 1916, revised in 1951, by the Hebrew Publishing Company, revised by Alexander Harkavy, a Hebrew Bible translation in English, which contains the form Jehovah as the Divine Name in Exodus 6:3, Psalm 83:18, and Isaiah 12:2 and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24 as well as Jah in ...

  9. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    Green's translation renders the Tetragrammaton (יהוה YHWH) as Jehovah in 6,866 places throughout the Old Testament. With respect to the transliteration of the Tetragrammaton, Green opined that the worst approach was to transliterate the name as LORD, writing that "Every nation had their lords, but only Israel had Jehovah as their God.