Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 112 is the 112th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the LORD.Blessed is the man that feareth the LORD". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 111.
Hội đồng tứ giáo (chữ Hán: 會同四教; literally 'assembly of the Four Teachings') is a significant Vietnamese Catholic text recording a meeting between two imprisoned Catholics—one foreign and one Vietnamese—who engage in a theological debate with adherents of the three teachings (三教 tam giáo), which respectively refer to Confucianism, Buddhism, and Taoism. [1]
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Get shortened URL; Download QR code
It was first published in 2001 and, like the 1925/1934 version above, is also published by the Vietnamese Bible Society which sells it in Vietnam as the "New Version". The Revised Vietnamese Version Bible (RVV11): This translation, published by the United Bible Societies (UBS), was published in 2010.
Beatus Vir (Gorecki), Opus 38, subtitled Psalm for baritone, large mixed chorus and grand orchestra, is a setting of texts from various psalms by Henryk Górecki from 1979, commissioned by Pope John Paul II. [22] Neither Psalm 1 nor 112 are used, and the title comes from part of Psalm 33.
John-Nhan Tran was born in the Bình Giã district of South Vietnam on February 6, 1966, to Dung Van Tran and Lai Thi Nguyen. [3] [4] When Tran was two years old, his mother was shot and killed during the Vietnam War. Tran's older brother was also killed by a land mine. [5] When Tran was nine, his family fled from Saigon, South Vietnam on a ...
The Christ the King Cathedral (Vietnamese: Nhà thờ chính tòa Kitô Vua; French: Cathédrale du Christ-Roi), also called Nha Trang Cathedral (Vietnamese: Nhà thờ Núi Nha Trang), is the mother church of the Roman Catholic Diocese of Nha Trang in Nha Trang, Khanh Hoa in Central Vietnam.
Catholics at a Ho Chi Minh City church, praying Hail Mary in đọc kinh style. Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text.