When.com Web Search

  1. Ad

    related to: romeo and juliet language translator pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translations of works by William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.

  3. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    Download as PDF; Printable version ... This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language ...

  4. Matthías Jochumsson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthías_Jochumsson

    Intending to become a businessman, Matthías discovered his passion for languages and literature. In addition to his own works, which include many hymns, Matthías was a prolific translator, especially from English and the Scandinavian languages. His translations from Shakespeare include Hamlet, Macbeth, Othello and Romeo and Juliet.

  5. Romeo and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo_and_Juliet

    Romeo and Juliet is a dramatization of Brooke's translation, and Shakespeare follows the poem closely but adds detail to several major and minor characters (the Nurse and Mercutio in particular). [23] [24] [25]

  6. The Tragical History of Romeus and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Tragical_History_of...

    The Tragical History of Romeus and Juliet is an English language narrative poem by Arthur Brooke, first published in 1562 by Richard Tottel, which was a key source for William Shakespeare’s Romeo and Juliet. [1] It is a translation and adaptation of a French story by Pierre Boaistuau, itself derived from an Italian novella by Matteo Bandello.

  7. Shakespeare Programming Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare_Programming...

    [Enter Juliet] Hamlet: Thou art as sweet as the sum of the sum of Romeo and his horse and his black cat! Speak thy mind! [Exit Juliet] Scene III: The praising of Ophelia. [Enter Ophelia] Hamlet: Thou art as beautiful as the difference between Romeo and the square of a huge green peaceful tree. Speak thy mind!

  8. Romeo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo

    The earliest tale bearing a resemblance to Shakespeare's Romeo and Juliet is Xenophon of Ephesus' Ephesiaca, whose heroic figure is a Habrocomes.The character of Romeo is also similar to that of Pyramus in Ovid's Metamorphoses, a youth who is unable to meet the object of his affection due to an ancient family quarrel, and later kills himself due to mistakenly believing her to have been dead. [3]

  9. A rose by any other name would smell as sweet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_rose_by_any_other_name...

    In the famous speech of Act II, Scene II [1] of the play, the line is said by Juliet in reference to Romeo's house: Montague. The line implies that his name (and thus his family's feud with Juliet's family) means nothing and they should be together. Juliet: O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name;