Ads
related to: best books translated to englishamazon.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky are literary translators best known for their collaborative English translations of classic Russian literature. Individually, Pevear has also translated into English works from French, Italian, and Greek. The couple's collaborative translations have been nominated three times and twice won the PEN/Book-of ...
The Best Translated Book Award was an American literary award that recognized the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction. It was inaugurated in 2008 and was conferred by Three Percent, the online literary magazine of Open Letter Books, which is the book translation press of the University ...
National Book Foundation. The National Book Award for Translated Literature is one of five annual National Book Awards recognising outstanding literary works of translation into English administered by the National Book Foundation. This award was previously given from 1967 to 1983 but did not require the author to be living and was for fiction ...
This page provides list of most translated individual authors to date sorted by the total number of translations. [ 1 ] This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness.
Philosophical Investigations by Ludwig Wittgenstein, translated by G.E.M. Anscombe. In my experience, many books of philosophy are difficult to read. Philosophical Investigations, on the other ...
The Index Translationum is UNESCO 's database of book translations. Books have been translated for thousands of years, with no central record of the fact. The League of Nations established a record of translations in 1932. In 1946, the United Nations superseded the League and UNESCO was assigned the Index. In 1979, the records were computerised.
The English translation by Ken Liu was published by Tor Books in 2014. [5] That translation was the first novel by an Asian writer to win a Hugo Award for Best Novel; [6] [7] it was also nominated for the Nebula Award for Best Novel. [8] The book has been adapted into other media.