When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Thai

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. Royal Thai General System of Transcription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System...

    The original design envisioned the general system to give broad details of pronunciation, and the precise system to supplement that with vowel lengths, tones, and specific Thai characters used. [7] The ambiguity of ch and o was introduced in the 1968 version .

  4. ISO 11940-2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_11940-2

    ISO 11940-2 is an ISO standard for a transliteration system of the Thai language into Latin characters.. The full standard ISO 11940-2:2007 includes pronunciation rules and conversion tables of Thai consonants and vowels.

  5. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    Thai phonology dictates that all syllables must end in a vowel, an approximant, a nasal, or a voiceless plosive. Therefore, the letter written may not have the same pronunciation in the initial position as it does in the final position. See Alphabet listing below for more detail.

  6. Help:IPA/Northern Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Northern_Thai

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Northern Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Northern Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  7. Romanization of Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Thai

    The result bears little resemblance to the pronunciation of the words and is hardly ever seen in public space. Some scholars use the Cœdès system for Thai transliteration defined by Georges Cœdès, in the version published by his student Uraisi Varasarin. [1] In this system, the same transliteration is proposed for Thai and Khmer whenever ...

  8. Tai Nuea language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Nuea_language

    In the Thai and Tai Lü writing systems, the tone value in the pronunciation of a written syllable depends on the tone class of the initial consonant, vowel length and syllable structure. In contrast, the Tai Nuea writing system has a very straightforward spelling of tones, with one letter (or diacritic) for each tone.

  9. Wikipedia : Manual of Style/Thailand-related articles

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    Give the romanization for any name or term written in Thai when the Thai pronunciation or name is different from the English pronunciation or name. Use the pattern: English (Thai romanization) Then you can use the English term in the rest of the article. For example: Bangkok (กรุงเทพฯ Krung Thep) …