When.com Web Search

  1. Ads

    related to: choosing precise wording for kindergarten

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Kindergarten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kindergarten

    In Mexico, kindergarten is called kínder, with the last year sometimes referred to as preprimaria (primaria is the name given to grades 1 through 6, so the name literally means 'prior to elementary school'). The kindergarten system in Mexico was developed by professor Rosaura Zapata, who received the country's highest honor for her ...

  3. List of glossing abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_glossing_abbreviations

    Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.

  4. Wikipedia : Naming conventions (use English)/Diacritics RfC

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Oppose - The proposed wording is longer, more confusing, and more legalistic than the current wording. Furthermore, it does not reflect what happens in the field, on a case-by-case basis. I don't think the current wording reflects the community consensus quite right either, but the proposed change is not an improvement.

  5. Reading - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reading

    Reading is the process of taking in the sense or meaning of symbols, often specifically those of a written language, by means of sight or touch. [1] [2] [3] [4]For educators and researchers, reading is a multifaceted process involving such areas as word recognition, orthography (spelling), alphabetics, phonics, phonemic awareness, vocabulary, comprehension, fluency, and motivation.

  6. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  7. All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_I_Really_Need_to_Know...

    All I Really Need To Know I Learned in Kindergarten is a book of short essays by American minister and author Robert Fulghum.It was first published in 1986. The title of the book is taken from the first essay in the volume, in which Fulghum lists lessons normally learned in American kindergarten classrooms and explains how the world would be improved if adults adhered to the same basic rules ...

  8. Reading readiness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reading_readiness

    Because a child's early experience with literacy-related activities is highly correlated to the child's success with reading, it is important to consider a child's developmental level when choosing appropriate activities and goals. Early and enjoyable pre-reading experiences set the stage for a child's desire to learn.

  9. Wikipedia : Manual of Style/Abbreviations

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    In running text, more natural wording is often better ("the US state of Georgia", "US-based Great Northern Railway", "the Labour Party of the UK"), though this may depend on context. To help navigation to article titles with these United States abbreviations, please create a redirect that contains (U.S.) or (US) as needed.