Ad
related to: english to nepali romanized translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
As most Indians are familiar with the Roman script through the English language (which traditionally does not use diacritics), these transliteration systems are much less widely known. Most such "Romanagari" is transliterated arbitrarily to imitate English spelling, and thus results in numerous inconsistencies.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
The ALA-LC Romanization includes over 70 romanization tables. [6] Here are some examples of tables: A Cherokee Romanization table was created by the LC and ALA in 2012 and subsequently approved by the Cherokee Tri-Council meeting in Cherokee, North Carolina.
Nepalese English (Nepali: अङ्ग्रेजी) refers to a variety of the English language principally used in Nepal as well as neighboring Sikkim and Gorkhaland regions of India. It is heavily influenced by the Indo-Aryan languages of Nepal.
Newari scripts (Nepal Lipi: 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, Devanagari: नेपाल आखल) are a family of alphabetic writing systems employed historically in Nepal Mandala by the indigenous Newar people for primarily writing Nepal Bhasa.
Bhanubhakta Ramayana (Nepali: भानुभक्त रामायण), commonly known as Ramayan, is the Nepali translation of Valmiki Ramayana by Adikavi Bhanubhakta Acharya. [1] It was posthumously published in its complete form in 1887. It is widely considered to be the first Nepali epic.