When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Textual variants in the Gospel of Matthew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Papyrus 1 with text Matthew 1:1-9; in 1,3 it has a variant Ζαρε against Ζαρα. Matthew 1:3. Ζαρε — 𝔓 1 B mae-1 Ζαρα — rell (i.e., all other extant manuscripts) Matthew 1:6. Δαυιδ δε ο βασιλευς (Also David the king) — C K L W Δ Π 33 157 892 1071 𝔐/Byz it mss vg syr h geo

  3. Textual variants in the Book of Revelation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    An abbreviated list of textual variants in the Book of Revelation is given in this article below. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.

  4. Matthew 1:19 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:19

    Matthew 1:19 is the nineteenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. It is part of the description of the events surrounding the birth of Jesus . In the previous verse , Joseph has found Mary to be pregnant, and in this verse he considers leaving her.

  5. Textual variants in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    This running list of textual variants is nonexhaustive, and is continually being updated in accordance with the modern critical publications of the Greek New Testament — United Bible Societies' Fifth Revised Edition (UBS5) published in 2014, Novum Testamentum Graece: Nestle-Aland 28th Revised Edition of the Greek New Testament (NA28) published in 2012, and Novum Testamentum Graecum: Editio ...

  6. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  7. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    The Syriac translations provide a better understanding of the New Testament's authors, who wrote in Greek but were thinking in Semitic. This is why textual critics have a special respect for the Syriac translations. [1] The history of Syriac translations has been the subject of a lot of research and still seems very complicated.

  8. Textus Receptus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

    Revelation 1:8 The Textus Receptus adds the words "the beginning and the ending". This phrase appears in: 2344, Codex Sinaiticus (4th century), Old Latin manuscripts, the Latin Vulgate (4th century), and 20 other Greek minuscules [130] All other witnesses to Revelation Metzger argued for the TR reading to be a harmonization from Revelation 21:6 ...

  9. Book of Revelation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Revelation

    The Book of Revelation or Book of the Apocalypse is the final book of the New Testament (and therefore the final book of the Christian Bible). Written in Koine Greek, its title is derived from the first word of the text: apokalypsis, meaning 'unveiling' or 'revelation'. The Book of Revelation is the only apocalyptic book in the New Testament canon.

  1. Related searches matthew 1 19 in other translations meaning book of revelation audio christopher glyn

    matthew 1 19book of revelation texts
    matthew 1 19 wikipediabook of revelation text variations
    matthew chapter 1 19