Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
goombah: an associate, especially a senior member of a criminal gang. heavy: packed, carrying a weapon. hit: to murder; also see whack. initiation or induction: becoming a made man. juice: the interest paid to a loan shark for the loan; also see vig. kick up: give a part of the income to the next up in the command chain.
Goomba, Goombah, or Gumbah may refer to: Goombah, a slang term referring to people of Italian descent, mainly in the United States; Goomba, a species from the Super Mario video game series; Gumbah, a populated place in the Gumbax District, Bari, Somalia; Goombah or gumbe, a Caribbean drum
Goombah is a dialectical distortion of the Italian word compare, meaning godfather, accomplice, or old pal. Goombah is not a dialectical distortion of "compare," the word for godfather is "padrone." It isn't the distortion as noted, but it does indeed mean "mentor" and "godfather" in the sense of someone older who takes an active interest in ...
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until 1924, [ 12 ...
The French œil, Italian occhio, Spanish ojo, and Portuguese olho appear quite different, but they descend from a historical form oculus. German Auge , Dutch oog and English eye (cf. Czech and Polish oko , Russian and Ukrainian око ( óko )) are related to this form in that all three descend from Proto-Indo-European *okʷ .