Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ik wil niet naar school. ("I do not want to go to school.") Hij wil met een auto. ("He wants to come by car.") Non-finite forms.
Note that the word in French has retained the general meaning: e.g. château in French means "castle" and chef means "chief". In fact, loanwords from French generally have a more restricted or specialised meaning than in the original language, e.g. legume (in Fr. légume means "vegetable"), gateau (in Fr. gâteau means "cake").
French is an official language in 27 independent nations. French is also the second most geographically widespread language in the world after English, with about 60 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language. [1]
Sketch of the Marolles/Marollen in 1939 by Léon van Dievoet. There is a dispute and confusion about the meaning of Brusselian, which many consider to be a neighbourhood jargon distinct from a larger Brussels Dutch dialect, while others use the term "Marols" as an overarching substitute term for that citywide dialect. [6]
The current edition is the 14th; it was published on 31 August 2023, with more than 732,000 words, meanings, and phrases (not 730,000 headwords) and 9,500 place names and 7,300 biographies. [2]
In a Dutch name, a tussenvoegsel (Dutch pronunciation: [ˈtʏsə(ɱ)ˌvuxsəl] ⓘ; lit. ' intersertion ' or ' that which is interserted ') is a family name affix positioned between a person's given name and the main part of their family name. [1]
Franciscus Bernardus Maria de Waal (29 October 1948 – 14 March 2024) was a Dutch-American primatologist and ethologist.He was the Charles Howard Candler Professor of Primate Behavior in the Department of Psychology at Emory University in Atlanta, Georgia, director of the Living Links Center at the Yerkes National Primate Research Center at Emory, [1] and author of numerous books including ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera.Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome.