When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Articles of Surrender of New Netherland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Articles_of_Surrender_of...

    Articles about the transfer of New Netherland on the 27th of August, Old Style, Anno 1664. The Articles of Capitulation on the Reduction of New Netherland was a document of surrender signed on September 29, 1664 handing control of the Dutch Republic's colonial province New Netherland to the Kingdom of England.

  3. Bibleserver.com - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bibleserver.com

    Bibleserver.com offers the most important English Bible translations (for example the English Standard Version, Authorized King James Version and the New International Version) but most of all the current German Bible translations (for example the Luther 1984, Neue Genfer Übersetzung, Rev. Elbefelder).

  4. Bible translations into German - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_German

    The Luther Bible was revised in 1984, and this version was adapted to the new German orthography in 1999. Here also some revisions have taken place, e.g. "Weib" > "Frau". Despite the revisions, the language is still somewhat archaic and difficult for non-native speakers who want to learn the German language using a German translation of the Bible.

  5. Berleburg Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Berleburg_Bible

    The Berleburg Bible (Berleburger Bibel) is a German translation of the Bible with copious commentary in eight volumes, compiled in Bad Berleburg during 1726–1742. It is an original translation from the Hebrew and Greek. Along with the Piscator-Bibel (1602–1604), it was among the first German translations to be independent of Luther's Bible.

  6. Bible translations into the languages of Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.

  7. Statenvertaling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Statenvertaling

    The 1657 English Version owed itself to the close contact between the Puritans in Holland and England. In 1646 the House of Lords in England commissioned Theodore Haak (1605-1690) a respected German polyglot and academic to begin work on an English translation of the Statenvertaling met Aantekeningen – the Dutch State Bible. [11]

  8. Category:Bible translations into German - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    This page was last edited on 13 November 2023, at 05:22 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  9. Deutsche Bibelgesellschaft - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft

    The German Bible Society is a member of the missionary services working group of the German Protestant Church. It also works in partnership with the Catholic Bible Society to run the Stuttgart-based ecumenical travel agency 'Biblische Reisen', which offers study tours to Israel and to other significant places in Christianity and in religious life.