When.com Web Search

  1. Ads

    related to: romanian bible download full

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    This text was revised by Cornilescu from 1928 and printed by the Bible Society in 1931 but has not been issued since. Two main translations are currently used in Romanian. The Orthodox Church uses the Synodal Version, the standard Romanian Orthodox Bible translation, published in 1988 [1] with the blessings of Patriarch Teoctist Arăpașu.

  3. Bucharest Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bucharest_Bible

    The Bucharest Bible (Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then-ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.

  4. Dumitru Cornilescu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dumitru_Cornilescu

    He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. From 1947 to 1953 his brother Prof. George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. On 8 February 1971, Dumitru Cornilescu was made a Honorary Life Governor of the British and Foreign Bible Society, in recognition of the translation which he had done for the Bible Society.

  5. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...

  6. Bible translations into Romani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Romani

    In 2014, DCL, Biel, and MiDi Bible, Préverenges, Switzerland, published the complete Bible, glossary and a history of Roma in Balt-Slavonic (Belarus-Lithuanian) Romani, translated by V. Kalinin. [4] In 2019, the complete Bible in Baltic Romani, rendered in Cyrillic and Roman script, was added to the Digital Bible Library. [6]

  7. Bible translations into the languages of Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.

  8. Aromanian Missal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aromanian_Missal

    Caragiu Marioțeanu described the Aromanian language of the missal as being "relatively unitary, systematic, and consistent, and closer to the language used by the writers from the end of the 19th century". She also highlighted that it is the only Aromanian-language book for divine service without Romanian or newly-introduced Latin influences. [2]

  9. Category:Translators of the Bible into Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    This page was last edited on 10 September 2011, at 14:07 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.