When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. IJ (digraph) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraph)

    To distinguish the Y from IJ in common speech, however, Y is often called Griekse ij (meaning "Greek Y"), a literal translation of i-grec (from French, with the stress on grec: ) or alternatively called Ypsilon. In modern Dutch, the letter Y occurs only in loanwords, [6] proper

  3. Statenvertaling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Statenvertaling

    The Statenvertaling (Dutch: [ˈstaːtə(ɱ)vərˌtaːlɪŋ], States Translation) or Statenbijbel (States Bible) was the first translation of the Bible from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages into Dutch. It was ordered by the Synod of Dordrecht in 1618, financed by the government of the Protestant Dutch Republic and first published ...

  4. Nieuwe Bijbelvertaling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nieuwe_Bijbelvertaling

    The aspect of doeltaalgericht means that the translation is constructed with natural Dutch grammar. Hebrew, Aramaic, or Greek sentential constructions are converted to Dutch constructions. Particular attention was also paid to the legibility of the translation.

  5. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    Though it is seldom used (most Dutch keyboards use US International layout), [10] the Dutch layout uses QWERTY and adds the € sign, the diaeresis ( ̈), the German eszett (ß), the pilcrow (¶), the (US) cent sign (¢), the Greek letter µ (for the micro-sign), the braces ({ }) and the guillemet quotation marks (« »), as well as having ...

  6. List of ISO 639 language codes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes

    Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.

  7. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...

  8. Dutch orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_orthography

    The Dutch alphabet in 1560, still including the long s. The modern Dutch alphabet, used for the Dutch language, consists of the 26 letters of the ISO basic Latin alphabet. Depending on how y is used, six (or five) letters are vowels and 20 (or 21) letters are consonants. In some aspects, the digraph ij behaves as a single letter.

  9. Bible translations into Dutch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Dutch

    Philips of Marnix was again asked to translate the Bible in 1594 and 1596, but he was unable to finish this work before he died in 1598. His translation influenced the later Statenvertaling or Statenbijbel. The first authorised Bible translation into Dutch directly from Greek (using the Textus Receptus) and Hebrew sources was the Statenvertaling.