When.com Web Search

  1. Ad

    related to: cantonese wonton soup recipe authentic

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Wonton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wonton

    In Cantonese cuisine, shrimp-filled wontons within minced pork are most commonly served with thin noodles in a steaming hot soup to make wonton noodles. It may also be consumed with red vinegar. The soup is made from boiling shrimp shells, pork bones, and dried flounder to give it a distinct taste.

  3. Wonton noodles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wonton_noodles

    Wonton noodles (Chinese: 雲吞麵; Jyutping: wan4 tan1 min6; Cantonese Yale: wàhn tān mihn, also called wantan mee or wantan mein) is a noodle dish of Cantonese origin. [1] Wonton noodles were given their name, húntún ( Chinese : 餛飩 ; Jyutping : wan4 tan1 ), in the Tang Dynasty (618-907 CE). [ 2 ]

  4. List of Chinese soups - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_soups

    Pig's organ soup; Pigeon soup; Pork blood soup; Shark fin soup [5] Silkie soup – Also known as Black chicken soup; Stewed chicken soup; Tian mo; Tomato and egg soup; Turtle soup – In countries such as Singapore with large Chinese populations, turtle soup is a Chinese delicacy. Wenzhou pig intestine rice noodle soup; Winter melon spare rib ...

  5. Soups in East Asian culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soups_in_East_Asian_culture

    Some soto recipes uses clear broth, while some might uses coconut milk-based soup. The Asian soup noodle is a large portion of long noodles served in a bowl of broth. In comparison, western noodle soup is more of a soup with small noodle pieces. The former dish is dominated by the carbohydrate while the latter dish is dominated by the soup liquid.

  6. Lo mein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lo_mein

    The term lo mein comes from the Cantonese 撈麵, meaning "stirred noodles". [1] The Cantonese use of the character 撈, pronounced lou and meaning "to stir", in its casual form, differs from the character's traditional Han meaning of "to dredge" or "to scoop out of water" in Mandarin, in which case it would be pronounced as laau or lou in Cantonese (lāo in Mandarin).

  7. List of Chinese dishes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_dishes

    Spare ribs soup with watercress and apricot kernels: 南北杏西洋菜豬骨湯: 南北杏西洋菜猪骨汤: nánběixìng xīyángcài zhūgǔ tāng: naam4 baak1 hang6 sai1 joeng4 coi3 zyu1 gwat1 tong1: White cut chicken: 白切雞: 白切鸡: báiqièjī: baak6 cit3 gai1: Winter melon soup: 冬瓜湯: 冬瓜汤: dōngguā tāng: dung1 gwaa1 ...

  8. The quest to save Cantonese in a world dominated by Mandarin

    www.aol.com/news/quest-save-cantonese-world...

    The Cantonese they speak is substantially different from the Hong Kong version considered standard. In China, people in many regions learn Mandarin in school while speaking another dialect at home.

  9. Mak Man Kee Noodle Shop - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mak_Man_Kee_Noodle_Shop

    Its recipe for the Cantonese noodles, hand-made using just flour and eggs (including duck eggs), is traditional, and has remained unchanged since the business was founded by the father of the current owner. The soup base is aimed to be tasty, without excessively drowning out the taste of the wonton noodles, and no monosodium glutamate is used. [2]