Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Advocates say that Interlingua's greatest advantage is that it is the most widely understood international auxiliary language besides Interlingua (IL) de A.p.I. [26] by virtue of its naturalistic (as opposed to schematic) grammar and vocabulary, allowing those familiar with a Romance language, and educated speakers of English, to read and ...
For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation. The system appears to have learned to produce a language-independent intermediate representation of language (an "interlingua"), which allows it to perform zero-shot translation by converting from and to the ...
Flow chart on how nouns are derived from verbs in Occidental-Interlingue using De Wahl's Rule. Both Occidental-Interlingue and Interlingua are naturalistic constructed languages based on common Western European vocabulary, and share approximately 90% the same vocabulary when orthographic differences and final vowels (filisofie vs. philosophia for example) are not taken into account. [9]
Interlingua's success can be explained by the fact that it is the most widely understood international auxiliary language by virtue of its naturalistic (as opposed to schematic) grammar and vocabulary, allowing those familiar with a Romance language, and educated speakers of English, to read and understand it without prior study. [21]
Interlingua dictionaries are bilingual dictionaries intended to aid learners and speakers of the auxiliary language Interlingua. Some of the larger dictionaries are presented here. The first Interlingua dictionary, titled Interlingua–English: A Dictionary of the International language, is often referred to as the Interlingua–English ...
Interlingua occasionally departs from this rule, chiefly because the letters "c" and "g" have hard and soft sounds. Such details make Interlingua more difficult to learn and speak for those who do not know any Romance language, but at the same time may appear more familiar for speakers of Romance or Romance-influenced languages.
The control languages (Italian, Spanish and/or Portuguese, French, English) used by Interlingua to form its vocabulary for the most part require an eligible word to be found in three source languages (the "rule of three"), [69] which would conflict with Occidental's Germanic substrate and various other words which would be by definition ...
This article is an informal outline of the grammar of Interlingua, an international auxiliary language first publicized by IALA.It follows the usage of the original grammar text (Gode & Blair, 1951), which is accepted today but regarded as conservative.