When.com Web Search

  1. Ad

    related to: inspirational words in japanese

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  3. List of kigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_kigo

    This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season in Japanese poetry.They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short haiku, as well as the longer linked-verse forms renku and renga, to indicate the season referenced in the poem or stanza.

  4. Isoroku Yamamoto's sleeping giant quote - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isoroku_Yamamoto's_sleeping...

    Isoroku Yamamoto's sleeping giant quotation is a film quote attributed to Japanese Admiral Isoroku Yamamoto regarding the 1941 attack on Pearl Harbor by forces of Imperial Japan. "I fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve"

  5. Saijiki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saijiki

    A saijiki (歳時記, lit. "year-time chronicle") is a list of Japanese kigo (seasonal terms) used in haiku and related forms of poetry. An entry in a saijiki usually includes a description of the kigo itself, as well as a list of similar or related words, and some examples of haiku that include that kigo. [1]

  6. Ganbaru - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ganbaru

    Ganbaru (頑張る, lit. 'stand firm'), also romanized as gambaru, is a ubiquitous Japanese word which roughly means to slog on tenaciously through tough times. [1] The word ganbaru is often translated as "doing one's best", but in practice, it means doing more than one's best. [2] The word emphasizes "working with perseverance" [3] or ...

  7. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Japanese poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_poetry

    Typical of Japanese haiku is the metrical pattern of 5, 7, and 5 on (also known as morae). Other features include the juxtaposition of two images or ideas with a kireji ("cutting word") between them, and a kigo, or seasonal reference, usually drawn from a saijiki, or traditional list of such words. Many haiku are objective in their depiction of ...