Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Winnipeg is named after nearby Lake Winnipeg, 65 km (40 mi) north of the city.English explorer Henry Kelsey may have been the first European to see the lake in 1690. He adopted the Cree and Ojibwe name win-nipi (also transcribed win-nipiy or ouenpig) meaning "murky water" or "muddy water" [12] [13] [14] (modern Cree: wīnipēk, ᐑᓂᐯᐠ).
English Named for George Lloyd, who at the time was the bishop of the Diocese of Saskatchewan. Medicine Hat: English / Blackfoot: Translation of Blackfoot Saamis, a type of headdress worn by medicine men. Red Deer: English / Cree: Mistranslation into English of the Cree name for the Red Deer River, Waskasoo Seepee, which means "Wapiti River" or ...
However, Winnipeg would not see the same level of rapid growth it experienced prior to 1914, and Winnipeg's important economic status among Western Canadian cities would decline as other cities grew. [20] Winnipeg's population continued to grow in the 1920s, but this was modest compared to the explosive population growth in the early 20th century.
Waskada: from the Sioux expression "Wa-Sta-Daow", meaning "better further on" which was named by the early settlers of Waskada saying they better move on and not settle there. Wawanesa: May come from the word "Waa'oonesii" or "Whip-Poor-Will" in the Ojibwe language; Winnipeg: "muddy water" from the word win-nipi of the Cree.
The coat of arms of Winnipeg is the full armorial achievement as used by the municipal government as an official symbol. The present coat of arms were granted through a letter patent from the College of Arms in 1979. The coat of arms The coat of arms was used to create the Flag of Winnipeg in 1975.
The name Manitoba possibly derives from either Cree manitou-wapow or Ojibwe manidoobaa, both meaning ' straits of Manitou, the Great Spirit '. [8] Alternatively, it may be from the Assiniboine minnetoba, meaning ' Lake of the Prairie ' [9] [10] (the lake was known to French explorers as Lac des Prairies).
The following is a list of adjectival forms of cities in English and their demonymic equivalents, which denote the people or the inhabitants of these cities. Demonyms ending in -ese are the same in the singular and plural forms. The ending -man has feminine equivalent -woman (e.g. an Irishman and a Scotswoman).
Winnipeg is ranked second for Canada's clearest skies year-round, sixth sunniest city year-round, and second for sunniest city in Canada in spring and winter. [18] Winnipeg is sunnier in the summer, spring, and winter than any Canadian city east of it. [33] Winnipeg has short daylight hours in the winter and long daylight hours in the summer.